Cooperativa de Intérpretes Simultâneos   |   同声传译合作社   |   समयसिद्ध व्याख्याताओं का सहकारी   |   Кооператив синхронных переводчиков

Cooperative of Simultaneous Interpreters

Remote, In-Person, and Hybrid Events

A dedicated team of conference and liaison interpreters from Brazil, Russia, India, China, and South Africa. United by our commitment to fostering international cooperation and development, we specialise in providing high-quality, real-time interpretation services. Our expertise spans key areas such as social welfare, arts & culture, economic development, and international collaboration. With our deep understanding of cultural and linguistic nuances, we facilitate seamless communication and collaboration between organisations, governments, and communities within BRICS and other nations.

We are proud to operate as a cooperative, ensuring every member has an equal voice in our operations and decision-making processes. This collaborative approach reflects our core values of equality, shared responsibility, and mutual benefit, which are fundamental to the cooperative model.


We are well-versed in topics critical to BRICS nations, including development projects, arts, and social initiatives.
Precise, reliable, and professional interpreting services are offered by native speakers with extensive experience in conference and liaison interpreting.

Online Events

Remote simultaneous interpreting (RSI) is the ultimate solution for virtual conferences, webinars, meetings, and events where participants and interpreters connect from anywhere in the world. Our skilled interpreters use advanced technology to listen and provide real-time simultaneous interpreting, ensuring smooth communication across languages. Whether you choose to use our platform or industry-leading options like Zoom, we guarantee a flawless experience for both speakers and attendees no matter where they are.

In-Person Events

Offline interpreting is ideal for international conferences, delegation visits, business meetings, workshops, and other live events where participants and interpreters are onsite. We provide simultaneous and consecutive interpreting working from soundproof booths or using mobile equipment to deliver clear, uninterrupted communication. Whispered interpreting can be also provided where appropriate. You will benefit from our full support with equipment rental, setup, and technical assistance, ensuring everything runs seamlessly.


Hybrid Events

Tailor-made solutions that are perfect for conferences, forums, business meetings, workshops, and other events where some attendees and interpreters are present onsite while others participate online. Although this format presents the most technical challenges, it offers unmatched flexibility—enabling global participation and optimising costs. With our deep expertise, we will ensure a smooth and integrated experience, allowing you to focus on making your event a success.

Our Team

As AIIC members and pre-candidates as well as qualified members of the UK’s Institute of Translation and Interpreting, the Brazilian Trade Union and Association, and the Translators Association of China, our team adheres to high-quality standards and international professional codes of conduct and ethics.

Martha C. M. Lima

Brazil and Greece

Brazilian interpreter based in Europe. Martha's working languages are Portuguese, Spanish, English, French, and German. Martha graduated as an actress and finished her Conference Interpreting Techniques course at the University of Westminster in London in 1993, and has been active as an interpreter since then. Martha's 30 years of experience allow her to interpret for a wide range of clients from heads of state and cinema festivals to oil companies and NGOs. She also taught interpreting techniques at the University of Porto, Portugal. Her experience as an actress and the fact that she was educated, lived and worked in various countries allows her to have a fluent and colourful delivery and general culture.

Natalia Karlina

Russia and the UK

Native Siberian/Russian, London-based conference and business interpreter, translator, and editor working between English and Russian and from Spanish into Russian. With 15+ years of experience, Natalis has got the best of both worlds – first studying interpreting and translation and working in Russia and then moving to England where she has been working since 2015 and got her master’s degree in conference interpreting. As a business interpreter, Natalia has been helping companies establish international relations, build trust with foreign partners, and grow their business. Her other specialisms include NGOs, legal, immigration public sector, medical, sustainability, and technical.

Alberto Goyena

Spain and France

Born in New Delhi to Spanish and Brazilian parents and based in France since 2024, with a PhD in Anthropology and over 19 years of experience in conference interpreting. His work spans sports, health and safety projects for large countries, youth empowerment, and education programs in Brazil, Haiti, Colombia, France, and Burkina Faso. Alberto provides seamless communication through a keen ear for accents and cultural nuances. Committed to leveraging arts and innovative alternatives for a better world, he is at his best performance when contributing to meaningful global change and fostering a more equitable society, delivering interpreting that is both just and careful.

Olivia Lyu

China

Seasoned Chinese-English interpreter and translator with 10 years of experience. She studied translation and interpreting at the top schools in China before furthering her education at the Middlebury Institute of International Studies (MIIS) at Monterey, one of the best interpreting schools in the US. After completing her studies in conference interpreting and simultaneously interpreting for  1,000+ assignments, she now runs her own company in Shanghai. Olivia is a polyglot – fluent in Spanish, conversant in basic Korean, and currently learning Arabic. She believes in understanding cultures through languages and ultimately aims to become an open-minded and insightful global communicator.

Our Associates

As AIIC members and pre-candidates as well as qualified members of the UK’s Institute of Translation and Interpreting, the Brazilian Trade Union and Association, and the Translators Association of China, our team adheres to high-quality standards and international professional codes of conduct and ethics.

Ricardo Silveira

Nikolai Ilinykh

Contact Us

Please feel free to contact us in any language of the BRICS countries. Our dedicated team will respond to you as soon as possible.

Name E-mail Company Message Submit